Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(10)
These types of funds are considered most useful in concert with other investments.
But it does seem a shame that female writers with a sense of humour are considered most useful when they are put to work producing the kinds of books that I buy in airport bookshops as a guilty pleasure.
Heat accumulates in the plunger after a series of successive snaps and as such, its thermally resistant design can be considered most useful under the conditions of successive snapping.
The phenomena of habituation and sensitization are considered most useful for studying the neuronal substrates of information processing in the CNS.
General service words are the words that are considered most useful -- there are 2,000 of them.
Symatlas data were considered most useful for this study as it provides the largest publicly accessible data collection on multiple tissues, including both adult and fetal tissues.
Similar(50)
During the tutorial, we provide some guidance on what diagnostics we consider most useful in pharmacokinetic model development and how to construct them using these tools.
Although such measurements are usually performed on chemically strengthened glasses, where the thickness of the layer under compression is limited to several micrometres, our study considers the most useful case of thermally quenched glass, widely used in industry and where the compressed layer is several hundred micrometres thick.
Glomerular filtration rate (GFR) is generally considered the most useful parameter for overall evaluation of renal function and can be estimated by use of urine or plasma clearance methods [ 1- 3].
This so-called primary budget status is generally considered the most useful way of measuring a government's financial health.
Chlorella as the freshwater microalgae is considered the most useful green algae (Liu et al. 2016).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com