Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(14)
All 14 experts considered gefitinib's lack of clinical effectiveness to be a very significant barrier to payers, while all but one considered lack of evidence supporting gefitinib's diagnostic to be a very significant barrier.
All 14 experts considered gefitinib's lack of clinical effectiveness to be a very significant barrier to payers, while all but 1 considered lack of evidence supporting gefitinib's diagnostic to be a very significant barrier.
Respondents also considered lack of conviction that adaptive actions are important as a major constraint.
Of these 222 respondents, a large majority considered lack of information and technical assistance (64 %) as major constraints.
To evaluate the fungicidal activity of green and red Brazilian propolis against C. albicans, Sporothrix schenckii and Paracoccicoides brasiliensis, an inhibition zone of less than 15 mm was considered lack of activity and all extracts presented similar activity [42].
The engineers considered lack of sufficient training such a safety risk that it would not be secure to operate on the lines.
Similar(46)
Microcredit in its classic form considers lack of credit to be the only obstacle to business creation.
Considering lack of enough earthquake records, generation of artificial earthquake records and spectrum-matched records are the best method in this regard.
It's the lack of proper clothing," says Gupta. "Why don't we consider lack of clothing a disaster?" Torn, threadbare cloth is the most visible sign of poverty.
In a 2016 CEO study, PWC revealed that 50% of CEOs consider lack of trust to be a major threat to organization growth.
A poll by Tjinsite, a division of TimeJobs.com, found that more than 35% of the employees consider lack of recognition of work as the biggest hindrance to their productivity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com