Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"considered in parallel" is a correct and usable phrase in written English.
It means to think about or evaluate two or more things at the same time or in a similar way. Example: In order to make an informed decision, the benefits and drawbacks of each option must be considered in parallel.
Exact(34)
– but both are bring considered in parallel.
Therefore, this section must be considered in parallel (redundant) with other subsystems.
Therefore, this section can be considered in parallel (redundant elements) with the wire mesh performance.
Or frames can be considered in parallel, featuring joint inputs while addressing differing questions.
Thereafter, the decoders try to reconstruct the source bitplane considered in parallel for each new chunk of received parity bits.
Adaptation and mitigation must be considered in parallel and should be integrated together into current management regime of planted forests.
Similar(26)
It turns out that it is necessary to consider in parallel different orders in the fast and slow terms to obtain Θ and Π to the same order.
The present study aimed at the optimization of the external surface of an induction motor of closed type and is carried out experimentaly by considering, in parallel, the thermal aspects and flow distribution around the motor casing.
Load balancing is considered in the parallel computing.
Correction factors are derived for flow in a thin rectangular channel to account for viscous drag at the edges, an effect not considered in infinite parallel plate models.
Issues of nutrition are considered in a parallel paper [ 5].
More suggestions(14)
considered in alternative
at in parallel
species in parallel
were in parallel
was in parallel
viewed in parallel
taken into consideration in parallel
considered in accordance
introduced in parallel
considered in interpretation
considered in conjunction
held in parallel
researched in parallel
considered in further
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com