Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Chasing profit for its own sake is still considered grubby in Japan, like blowing your nose in public.In this pristine world making things is considered more virtuous than selling them.
Similar(59)
One of Latin's lexical hangovers has been to do that very posh thing of sweeping under the carpet any issues considered too grubby and earthy to be discussed frankly in polite company.
Although he graduated in the late 1960s from the Ecole Nationale d'Administration (ENA), the antechamber to France's administrative elite, he shocked many of his peers by promptly "resigning" from the civil service and entering what they considered to be the grubby world of commerce.
Then, on a typically downbeat damp morning in Manchester, came a 32-word tweet from a club that once considered itself above the grubby manoeuvrings of lesser football institutions.
A century ago, when pursuit of the Almighty Dollar was the great, grubby obsession of the masses, indifference to money was considered a mark of distinction -- because it was an indifference that only those who already had lots of money could plausibly profess.
So then we considered just busting up the whole front ourselves before they could get their grubby hands on it, you know?
It was considered (especially by Mangold's solicitor father) to be a somewhat disreputable job, with tabloid journalism one grubby level lower.
These institutions, which control access to the country's most impressive jobs, consider themselves far above Washington and its grubby spoils system.
Too often people consider networking as superficial, and perhaps even slightly grubby.
Readers of this newspaper can consider themselves grateful that they haven't had to follow every twist and turn of this grubby saga (you've got me for that).
Grubby, painful.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com