Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
The beautifully executed domestic novel would be respected but not considered for something as important as a Pulitzer.
"It would've been a nice honor," he said, "but it was also a great honor just to be considered for something like that.
Once a student has taken six of these free-form courses they can be considered for something more formal.
That I have even been considered for something this amazing shows me how much my hard work has paid off.
"I think that perhaps if it hadn't been for that, maybe I wouldn't necessarily have been considered for something like 'The Reader.' I was able to show my versatility in 'Eternal Sunshine,' and versatility obviously expands in all kinds of different directions".
Similar(52)
Consider, for example, something Czolbe was aware of, namely, the presence of electrical currents in nerves.
How foolish and ashamed I felt for ignoring what lie clear in front of me those past few days; for judging the town for its imperfections when it had practically been washed away completely; for not asking more questions and for considering something else; something better.
"It was something I considered for a while, I spoke with a few of my people and we came up with the right arrangement and it's a commitment for two years.
Any state senator or Assembly member who expects to be taken seriously as an officeholder could not possibly consider voting for something this important without taking time to see how it stacks up against other priorities for the state.
One online review describes the gadget as "great for sensory exploration," but Sunspiral and Agogino are considering it for something way more ambitious: planetary exploration.
If they've explained that the problem is difficult to fix, consider asking for something easier instead.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com