Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
An IHC reaction to define the molecular profile was only performed in one patient of this series and for this reason this variable was not considered for complementary analyses.
Similar(59)
Since March 24 , 2012 it's been required that if an asylum seeker fails the refugee definition, then a decision maker must consider them for complementary protection.
Several complementary approaches were considered for this purpose.
Instead we suggest that expression-based methods should be considered for prospective assessment as a strategy, complementary to IHC, to minimise the potential for false negative ER status classification.
The original and complementary strands were considered for both the HLA-B locus and the synthetic background collection.
Furthermore, agents of natural origin that induce very few side effects should be considered for use as therapeutic substitutes or as complementary treatments to existing therapies.
The present article is not a systematic review but was designed to outline the two complementary processes that should be considered for decreasing CXR ordering.
Additionally, approaches that are complementary to the iPSC method should also be considered for the verification of identified phenotypes.
Besides evaluation of the exact cause of PHV dysfunction, MDCT may have complementary clinical value for the surgical planning in patients considered for reoperation after previous PHV implantation.
Hence, the context dependency and similarity techniques [46, 47] are considered complementary for the trust models in Cloud environments. .
Wind tunnel tests can provide the indispensable validation data needed for CFD numerical simulations; at the same time, CFD can be considered a complementary support for wind tunnel tests in order to obtain a more comprehensive description of the flow field.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com