Suggestions(5)
Exact(2)
The proposed method can be considered equivalent with the SAR denoising method proposed in [24].
As seen in Table 2, the groups can be considered equivalent with no statistically significant differences between them (p. > 0.05).
Similar(58)
To standardize the comparison for items with unique contexts and response options (such as asking how many minutes it takes to walk a mile) the most negative response option was considered equivalent to "With Much Difficulty" or "Unable to Do".
ARBs and ACE inhibitors are considered equivalent in patients with type II diabetes mellitus (T2DM) with microalbuminuria.
To enable comparisons of tumours with and without metastatic capability, patients with synchronous metastases at diagnosis were considered equivalent to those with metastases appearing during the follow-up period, as both synchronous and metachronous metastases develop from the primary tumour and may indicate the presence of certain traits.
The first-year students were considered equivalent to people with no knowledge in the management of dental trauma.
Aspirin was included in the NSAID variable, as it is considered equivalent to NSAIDs with regard to cancer preventive effects (Abnet et al, 2009).
As electrodes at floating potentials can be considered equivalent to dielectric bodies with infinite permittivity, a common strategy is to substitute electrodes at floating potential by a dielectric media with high permittivity, see e.g. [13].
Since [18F]FMISO concentrations in blood and muscle are nearly identical by a few minutes after tracer injection, T M ratios were considered equivalent to T B ratios with the benefit that no blood sampling is required.
Our preliminary conclusion was that performance could be considered equivalent among groups but with different strategies (Table 1).
CD8− T cells are subsequently considered equivalent to CD4+ T cells, consistent with previous publications [ 33, 35].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com