Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(57)
The most draconian penalty considered at the time was slowing down persistent filesharers' broadband connections.
It has bounced back countless times from what were considered at the time horrendous disasters.
He admitted that he had considered at the time that Mitchell could be the victim of a conspiracy.
Other names considered at the time, noted Mr. Calderón, a fan of history, were Mexican Empire and Republic of Mexico.
In another, he calls the idea of appointing Jean-Louis Borloo, considered at the time a possible prime minister, "grotesque".
But you might have expected it to equal the opening of 2009's Shifty (£60,600 from 51 cinemas), considered at the time to be a disappointment.
"The letter confirms that the information was considered at the time and that any matters requiring investigation were referred to the police".
This compares with Milk's £336,000 debut three weeks ago from 131 sites, considered at the time as hardly a great result.
When James M. was born, in 1892 — he died in 1977 — his mother, Rose, was thirty, which was considered, at the time, alarmingly old to start a family.
In the shifting sands of Syrian rebel alliances, Shuhada was considered at the time to be a moderate group; it may have even received Western aid.
The 2006, 2008 and 2010 elections were all considered at the time to be referendums on voters' disapproval with things in Washington.
More suggestions(17)
was discussed at the time
been investigated at the time
to be addressed at the time
consider at the time
being explored at the time
considered necessary at the time
explore at the time
to be reviewed at the time
examined in the time
considered during the time
consideration at the time
taken into consideration at the time
considered at the moment
discussed at the time
considered in times
examined at the time
had at the time
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com