Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "considered as normal" is correct and usable in written English.
You can use it to indicate that something is accepted or thought of as typical or ordinary. For example, you could say "Drinking coffee is generally considered as normal in the morning."
Exact(60)
These two faults are considered as normal faults.
Imaging was considered as normal in 25 patients.
Values <10 mg/l are considered as normal.
A value ≥75% was considered as normal for this protocol.
Parameters considered for this study were proportion of perfused vessels (PPV; values ≥90% were considered as normal); perfused vessel density (PVD; values ≥14 n/mm were considered as normal); and microcirculatory flow index (MFI; values ≥2.5 were considered as normal).
Parameters considered for this study were proportion of perfused vessels (PPV; values ≥90% were considered as normal); perfused vessel density (PVD; values ≥14 n/mm were considered as normal); and microcirculatory flow index (MFI; values ≥2.5 were considered as normal). .
Some trace elements present concentrations higher than considered as normal in some periods.
Postoperative radiographic measurements revealed values that can be considered as normal.
A score below 23.67 has been considered as normal in healthy participants [33, 36].
More than 15 mm moistening on the filter paper was considered as normal [12].
Subjective full sensory recovery of both sides of the face was considered as "normal".
More suggestions(17)
viewed as normal
deliberate as normal
were as normal
at as normal
like as normal
was as normal
considered as usual
in as normal
considered as valid
considered as safe
considered as diffused
considered as dependent
considered as local
considered as significant
considered as non-polarized
considered as genetic
considered as unappealing
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com