Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
For most dancers and other people in a show, these technical rehearsals are considered arduous -- long days of waiting around and wondering why.
Similar(59)
On his reckoning, the important distinction arises from a difference in objects: the concupiscible passions are directed at good or evil simpliciter, while the irascible passions are directed to good or evil considered as arduous.
The reforms, which involve eliminating a second tribunal review and offering a 45-day fast track option, will streamline a process that Catholics have long considered too arduous, costly, and bureaucratic.
Preventive work is considered less arduous, but also considerably less remunerative, as it fails to offer opportunities for private practice and payments from patients.
That the treats are the end product of what most writers consider an arduous if not downright torturous activity perhaps only adds to their deliciousness.
The Giants' third Super Bowl title will be as sweet as the first two, and as special, especially considering the arduous and stunning road traveled.
They learned through what I consider a more arduous process, playing countless hands.
Compared to the other Arab uprisings, Syria's has been perhaps the most arduous, considering the regime's cruelty and the threat of civil war.
The arduous procedure is considered preferable to planting on fallow land, which would require negotiations with landowners.
Almost a million are Koreans and Chinese, most of whose families have lived here for generations, but because of Japan's exclusive cultural practices and arduous naturalization laws, they are still considered outsiders.
Partnership is key for tackling this arduous task: Malaria, HIV and TB are considered three of the most difficult targets for vaccine development.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com