Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Translation from WF to HTN is also considered and established to make task planning smooth.
The safety of such systems is, therefore, rigorously considered and established during the design and operational stages.
For example, participants suggested that processes for ensuring quality of service must be considered and established.
This study considered and established that maternal age, gestational age, and PCV at booking did not influence the CD4+ cell count in HIV-infected pregnant women.
Similar(56)
The aim of this paper is to consider and establish results on the setting of b-metric spaces, regarding common fixed points of two mappings, using a contraction condition defined by means of a comparison function.
Therefore, it is important and timely to synthesize existing knowledge on ITV in order to (1) decide critically when ITV should be considered, and (2) establish methods for incorporating this variability.
For the box-like structure, supported by an infinite plate-like recipient, a prediction of the vibratory power is considered and qualifying results established.
Moreover, we have constructed a recurrence equation when more observed data are considered and we have established a condition to ensure that the consecutive approximations of the parameter are sufficiently close.
It was established to consider and make recommendations on certain topics as possible future amendments to the constitution.
Four of the final six test firings were of the two-stage vehicle; these were considered completely successful, and established that the ALBM was a viable weapon.
The research team, experienced in assessing satisfaction in a hospital setting, selected the dimensions they considered most relevant, and established the content for both versions of the questionnaire for assessing treatment satisfaction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com