Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
Listeners are advised that the listening experience "should not be considered a replacement for watching television".
However, its website states that this should not be considered a replacement for homeowners or renters' insurance.
Moreover, he said, these short-duration workouts "shouldn't be considered a replacement for one's regular cardiovascular routine".
This contribution should be read in conjunction with (and not be considered a replacement for) the previous article.
The 51-year-old could join Sarri's coaching staff, but may even be considered a replacement for Michael Emenalo as sporting director.
"The policy does not cover first-person personal injury or property damage for the Airtasker worker and should not be considered a replacement for workers compensation, salary protection or other similar types of insurance," its website says.
Similar(45)
On Tuesday, Mr. Medvedev appointed a current deputy mayor of Moscow to head the city temporarily while he considers a replacement for Mr. Luzhkov.
It is understood that if he wins Johnson is considering a replacement for Peter Hendy, commissioner of Transport for London, and a new TfL chairman - a position held by Livingstone.
As President Obama considers a replacement for Ms. Schapiro, he would serve himself, the markets and the country well to consider a successful market professional from Wall Street, preferably someone who, like Joseph Kennedy, is not concerned with offending interested constituencies (or with the "career consequences" thereof).
Chelsea Cole-back Ashley Cole, 33, could be once again overlooked as manager Jose Mourinho considers a replacement for the suspended Branislav Ivanovic ahead of Tuesday's Champions League semi-final first leg away to Atletico Madrid.
While the group were considering a replacement for Bayley, Rod Smallwood convinced Steve Harris to invite Bruce Dickinson back into the band.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com