Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
The cream colour was considered a fault at the time, and Wedgwood introduced a white to bluish white product called pearl ware in 1779.
Though a balanced amount of acidity is celebrated as a positive attribute of wine, it has long been considered a fault in modern British beer, mainly because it can be a sign of infection.
Next, we considered a fault in the Chepaizi Bulge in the northwestern margin of the Junggar Basin as an example, and the sealing properties in the vertical and strike directions were evaluated.
(2013) and Yabe and Ide (2017) considered a fault with a large number of asperities and pointed out that asperity concentration remarkably affects the slip behaviour of heterogeneous faults containing both velocity-weakening and velocity-strengthening regions: specifically, the entire fault may slip seismically if the asperity concentration exceeds a critical threshold.
This is not considered a fault in wine.
Similar(54)
The first one considers a fault occurring inside and outside a station in a real 220 kV transmission network.
The fault conditions for all the cases are shown in Table 4 considering a fault resistance of 0.2 Ω at the fault point.
We consider a fault containing two regions with different mechanical behaviours: a strong, velocity-weakening region (asperity) and a weak, velocity-strengthening region.
This has been achieved by considering a fault containing two regions with different mechanical behaviours: a strong, velocity-weakening region (asperity) and a weak, velocity-strengthening region.
As an example, we consider a fault zone with rigidity (mu =30) GPa, in the presence of a relative plate velocity (v = 3) cm a(^{-1}) and a tangential strain rate ({dot{e}} = 10^{-14}, hbox {s}^{-1}).
We considered a two fault tolerant system to have an acceptable level of confidence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com