Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
M. Pei joins me in thanking you for your consideration of this request".
Similar(59)
After due consideration of this particular request, where the defendant had no previous offences, admitted the offence, agreed to accept a formal warning and to pay TfL's legal costs, an option was given to settle the matter out of court in the sum of £250.
That court has promised to expedite consideration of the request for an appeal, scheduling a court date of Sept. 1, the day the court returns from its summer recess.
(2) If the statute under which the request is sought does not prohibit collection activity pending consideration of the request, GSA will use discretion, on a case-by-case basis, to suspend collection.
This provided a trusted and recognized name to the project and greatly facilitated scheduling recruitment meetings with facility administrators by ensuring attention to and consideration of the request for participation.
Because the ABR and others had taken the U.S. EPA to court to overturn the lead NAAQ rule at the same time, the U.S. EPA opted to postpone consideration of the request under the IQA pending the decision of the court.
Thank you very much for your consideration of these requests.
The common practice that has evolved is that, prior to the Ministry's consideration of the requests for permits, the requests and application forms are referred to ADMARC for the latter's advice.
The CBS statement said: We appreciate the Court's continuing consideration of this case and our request for an injunction.
"Your consideration of our request to extend the deadline for final submission of this hand count until Monday, November 27 at 9 a.m., would be greatly appreciated, as we know you are interested in counting all votes as accurately as possible".
Thank you for your consideration of our request.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com