Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
In consideration of the sample size, the nonparametric Wilcoxon signed-rank test was used to corroborate the t test findings.
But with the consideration of the sample size, the association was still debatable.
In consideration of the sample design and non-response, each MES participant was assigned a sampling weight.
In consideration of the sample size and the number of predictors involved, level of significance was set at p < .01).01
But with the consideration of the sample size, we thought the association between rs726252 and DDH was still debatable.
Therefore, the results should only be generalized after careful consideration of the sample characteristics and any unmeasured factors.
Similar(50)
Thus, this record may not represent 'noise' record and we tentatively argue that it may possibly match with the Norwegian Greenland Sea excursion (Laj and Channell 2007; Singer 2014) in consideration of the sampling resolution.
As one anticipates, explicit consideration of the sampling rate poses no special difficulties in the closed-loop eigenstructure design and the relevant expressions are developed in the paper, including a formula for the efficient evaluation of the derivative of the matrix exponential based on the theory of complex perturbations.
Although consideration of the sampling rate extends beyond the scope of AUX scripting, a sensible decision or adjustment of the sampling rate is required in actual programs using AUX, such as Psycon.
However, the consideration of this sample either as Gex(ZrO2 1-x or as (GeO2)x(ZrO2 1-x did nor bring asy reasonable values for the GeO2ontent.
Moreover, according to our method, counting single particles per unit area is not necessary anymore, leading not only to substantial time savings but also to an improved calculation precision due to the consideration of the whole sample.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com