Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
This consideration is carried out under the condition that hot spot temperature of conductor is less than 250 K and a plasma-confinement vacuum vessel has no damage during the TF coil fast discharge.
A statistical consideration is carried out as follows.
Similar(58)
Subsequently, extensive numerical simulations, with the transient processes of membrane hydration and gas transport taken into consideration, are carried out to characterize the dynamic response of a singe-channel PEFC with N112 membrane.
Previous Monte Carlo simulations, where both wall effect and electron attachment effects due to occlusive electronegative impurities were taken in consideration, were carried out in 3He-filled proportional counters for the study of the pulse height distribution and gamma rays influence.
This definition differs from previous formal definitions for a "founder type" that mandated that the sequence type under consideration be carried from a source population to a derived population [9].
All of these considerations were carried out based on the literature review.
Other aspects, such as safety considerations, are carried out after the design has been developed.
Several considerations were carried out to fulfill ethical standards.
It should be remembered that this is a pilot study that needs to be confirmed in an appropriate multicenter study before therapeutic considerations are carried out.
The judge's consideration of voluntariness is carried out separate and aside from issues of the reliability of the confession and the guilt or innocence of the accused and without regard to the fact the issue may again be raised before the jury if decided against the defendant.
Subsequently, shaping of the kinetic energy, the potential energy and the inclusion of dissipative terms is carried out in consideration of the nonholonomy of the system.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com