Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The research protocol was submitted for consideration, guidance and approval to the Uganda National Council of Science and Technology (reference number SS 2444).
Similar(59)
"Taking into consideration the guidance from both First Union and Bank of America, that no longer looks to be the case".
Details on the search strategy used and results of the quality assessment should be provided for both RCTs and non-RCTs, preferably under consideration of guidance issued by the Centre for Review and Dissemination [33].
Careful consideration and guidance around this matter is needed.
The authors would kindly like to acknowledge Dr. Seggane Musisi, Chair of the Department of Psychiatry, Makerere University, for his careful consideration and guidance in this project.
The following recommendations and elements for discussion emanate from the above, as well as many other regional and international meetings, and deserve consideration and guidance from this important Conference.
In the Declaration of Helsinki, the World Medical Association [ 13] outlined that a research protocol "should be submitted for consideration, comment, guidance, and where appropriate, approval to a specially appointed ethical review committee, which must be independent of the investigator, the sponsor or any other kind of undue influence".
Section 13, Disposal Considerations provides guidance on proper disposal practices, recycling or reclamation of the chemical(s) or its container, and safe handling practices.
"Women still feel their safety is not taken into consideration despite clear guidance in courts to prevent that happening".
Does your child need acknowledgment, notice, consideration, concentration, advice, guidance?
Although this has been highlighted previously,, it has been presented as an 'ethical' consideration, rather than guidance on scientific rigour.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com