Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
E. J. Kahn commented on Americans switching from tennis to golf in the nineteen-fifties and Roger Angell lamented the decline of the amateur game a decade later: Since the war, the famous old amateur tennis tournaments have considerably resembled undergraduate conferences on world disarmament.
Similar(58)
As one moved south through Anjou and Aquitaine, the extent of Henry's power in the provinces diminished considerably, scarcely resembling the modern concept of an empire at all.
Taken together, our observations on the neuropathology of the present ALS-VCP case resembled considerably those on that of SALS, supporting the idea that VCP would underlie the pathomechanism of SALS.
The achromatic form VEP waveform resembles considerably that of chromatic form VEP (Figure 5), and while there is certainly variation in amplitude and latency with saturation, an analogous subtraction process (as shown in Figure 4) does not result in easily interpretable data.
At any rate, her expression was a little bemused as she turned, the better to scrutinise Alexandra Clermont, who'd once been the petite cox of the college rowing eight but now resembled the figurehead of an old tea clipper… although considerably bulkier.
Rhacolepis was small and resembled the ladyfishes, but later (Upper Cretaceous) members of this group become considerably more specialized.
Nevertheless, the concentration of VEGF necessary to suppress immune cell functions in vitro was considerably higher than that determined in the blood of ovarian cancer patients and rather resembled VEGF levels recorded in their ascites (Ziogas et al, 2012).
From 2 30 dpf, considerably more r8-reticular neurons were retrogradely labeled (Fig. 3B E) and, by in large, they resembled the previously described T-reticular interneurons [33] (Fig. 3M R).
The results resembled one another.
It resembled a funeral procession.
Many even physically resembled me.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com