Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The photocurrent generates at wavelengths exceeding 549 nm as indicated by dotted line (energy band gap of ZnTe) and wavelengths below 1200 nm that is considerably apart from the energy band gap of PbTe (4000 nm).
The temple pattern could vary considerably, apart from the distorting effect of additional construction.
Similar(57)
Though you can catch distant glimpses of the original reasons they fell in love, when we meet them, they have grown apart considerably -- that is to say, Mary has grown up.
The presence of polar, oxygen containing surface groups on ACE does not affect the electroadsorption behavior of Na+ and Cl− ions into porous carbons whose average pore size is greater than 0.58 nm, apart of considerably changing the PZC.
In comparison to OCT2 expression in the brain, OCT2 levels in peripheral tissues were all considerably lower than in SNc, apart from kidney where OCT2 may be involved in the clearance of cyclo(his-pro) (Fig. 3C; Fig. S6).
Apart from being considerably more expensive, the existing anabolic drugs have to be delivered into the fracture gap directly (BMP) or injected daily during the healing time (PTH).
Big Brown, a huge male considerably larger than Eslom, sat quietly apart, chewing on the pith inside a shoot.
Spieth's unwillingness to simply compete, his ability to prevail in completely different scenarios, set him apart from those with considerably more experience.
These data suggest that miles-apart gene dysregulation could considerably result in mis-patterning of the otic vesicle and abnormal structure of otoliths.
The resultant concentrated price-hike mania would leave everyone apart from the travel firms considerably worse off.
The propagation speed of the disturbance in the region along the heliospheric current sheet were considerably smaller than those in the region apart from the sheet.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com