Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
But in the Senate, where 60 votes are required to move contentious legislation through the chamber, Mr. Dodd has considerable work ahead of him.
Meanwhile, AOL has considerable work ahead if it hopes to be anywhere as dominant as it has been on the Internet.
And while General Motors has benefited from shedding debt and four brands in bankruptcy, it has considerable work ahead to rebuild a product lineup that withered during its financial crisis.
Clinton has considerable work ahead of her.
There is considerable work ahead, with several potentially fruitful research areas, including the development of (i) hardware and software for data acquisition, (ii) efficient, calibrated, automated detection and classification systems, and (iii) statistical approaches optimized for this application.
Similar(53)
Raising awareness There is widespread agreement that considerable work lies ahead, particularly to raise awareness on why this harmful custom should be ended.
When I finally got it on to an actual phone and not just the simulator, I found that it only ran at one frame per second, so I had some considerable optimisation work ahead of me".
So even though the new results are heartening for the field, considerable work still lies ahead to make lithium-air batteries a real world technology.
We have a considerable amount of work ahead of us to determine the importance of the wealth of new information emerging in the fields of sub-cellular, cellular and tissue biology in order to improve the estimation of radiation risk at low dose and protracted dose-rate.
Although proteomics holds many promises, considerable work still lies ahead to accelerate the progress in distinguishing between cancer types in the clinic as well as in defining suitable treatment regimens.
There is work ahead.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com