Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The office of Senator Stephen Parry, president of the Senate, told Guardian Australia: "As there is a considerable volume of material that could be of a sensitive nature, the task of reviewing, advising and determining appropriate arrangements for access to the records will take some time.
Furthermore, there is considerable volume of material displaced by the movement of cutting tool.
However, this is still a considerable volume of material to clean-up, even if it is not disposed of off-site.
Practical conclusions from these observations are that more efficient cell disruption and release of specific protein could be possible with combined process variables and it was possible to conduct cell disruption experiments in a scaled-down homogenizer and confidently applying the results to larger scale units which saves considerable volume of material required to be processed.
A considerable volume of archival material also documents Rembrandt's legal problems with a woman by the name of Geertje Dirckx (1610/15 c. 1656), who after Saskia's death nursed Rembrandt's only surviving child, Titus (1641 68).
There is "a considerable volume of research at national and EU level" into other impact-resistant materials, according to Dracos Vassalos, professor of Maritime Safety at the University of Strathclyde.
Leaving aside the considerable volume of sheer vituperation, certain points that come up over and over need to be answered.
Inland waterways carry a considerable volume of mineral ores, piassava, and food products.
There is a considerable volume of prior research on the relationship between innovation and patents.
In Eastern Europe a considerable volume of goods is usually carried by rail.
A considerable volume of research in content-based music classification has been conducted so far.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com