Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Machines used for final felling operations are heavy and the risk for rutting and soil compaction can be considerable under unfavourable soil conditions.
Finite element analysis indicates that the lower plastic shear strength was resulted from flexural yielding in panels, and the effect of flexural yielding became more considerable under bidirectional loading.
The power can be considerable under a larger δ (figure 2C), even with the small sample size (200).
In this study, the overall effects of N, P and K on stevioside and Reb-A were not considerable under RHRS and PAU conditions.
Similar(56)
The prevalence of reported physician-diagnosed COPD in our study was 2.8%, considerably lower than spirometry-based estimates, possibly indicating considerable under-recognition by participants and physicians.
Self-reported symptoms were more common among females but there was considerable under-reporting in both sexes when relying only on spontaneous recall.
In a politically and economically marginalised population already wary of government activity, one can imagine quite considerable under-enumeration with considerable numbers of people unable to turn up for a variety of reasons including herding demands.
Insurers paid out £411 million (£ as of ) in damages for what was at the time one of the most expensive man-made disasters ever, and there was considerable under-insurance.
Whilst these tests have provided adequate evidence of validity and reliability, other studies using various biomarkers to validate self-reported behaviour data have put convincing evidence forward for a considerable under-reporting of substance use [19]-[22] [19]-[22]
There is considerable under-ascertainment of infection in the GPRD: not all community Campylobacter enteritis cases present to general practice and, of those that do, only some are confirmed microbiologically.
We found considerable under-reporting of complications in Swespine.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com