Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
There has been considerable talk about the ages of Chinese gymnasts on Web sites devoted to the sport.
Even though the incumbent, Joe Lelyveld, is still three years away from the mandatory retirement age of sixty-five, there is considerable talk about who will come after him.
For all the considerable talk about a meeting, nothing has been set, although a business conference in northern Italy at the end of the week has been mentioned as a possible setting.
Racial discrimination persists and even the bank's own diversity newsletter reports that "despite considerable talk about the diversity and inclusion agenda – and new policies designed to advance it – the impression lingers among many World Bank Group staff that culture change lags far behind".
There is considerable talk about tech workers and worker status.
Similar(55)
There is considerable talk today about crypto investments for everyone, for individual retirement accounts, via index funds, and more.
"There really was considerable talk down here about all the talk of secession that bubbled up around his gubernatorial campaign," Mr. Doggett said.
These days there's considerable talk in the US about comebacks - mostly notably that made by the racehorse Seabiscuit who, in the current motion picture, is seen as a formidable force in pulling the nation out of the Depression.
There was considerable talk here this morning about how the two would reconcile their many differences, which over the years have included disputes over policy issues -- including welfare, immigration and affirmative action, not to mention tax cuts and balancing the budget -- as well as a prickly personal relationship.
There is considerable talk in the tax world about 'disclosure.' Tax return preparers and other tax advisers use the term frequently.
The Democratic and Republican conventions have stirred considerable talk -- and endless images -- about political families.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com