Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(3)
"Tomb Raider" has to get by on Ms. Jolie's considerable store of star power.
It is not that Ms. Dickinson has produced her own rather vivid addition to the already considerable store of published metaphors characterizing Mr. Neeson's anatomy.
We may be able to offer financial resources to the south, but the south has a considerable store of knowledge to offer us, too.
Similar(57)
All that aside, some of the tennis in the first two sets and right at the finish hit a glorious peak of excellence, each player drawing on their considerable stores of wit and skill to thrill a crowd suitably lubricated on a warm but not uncomfortable Saturday afternoon.
"The high proportion of large denominations indicates that banknotes are used not only as a means of payment but also to a considerable degree as a store of value," the SNB website explained.
The sand dunes of the Sahara store considerable quantities of rainwater, and seeps and springs issue from various escarpments in the desert.
This result indicates that strain JSC4 may also store considerable amounts of starch as an energy compound when exposed to certain environmental conditions.
Crustaceans have been found to store considerable levels of metals such as calcium, copper and zinc in the hepatopancreas during the pre-moult stage of the moult cycle [ 60]; moreover induction of metallothionein levels in the hepatopancreas occurs at high zinc concentrations [ 61].
The entire Northeast is similarly an expanding store of biomass that could provide self-sustaining, local energy on a considerable scale.
Such a database would provide a tremendous store of graphic material of exceptional interest to artists, he believes, and could generate considerable income.
In reality, a very considerable accumulation of stored manufactures is an attendant condition, an inevitable consequence, of the present vast and delicate division of labour.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com