Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
Nevertheless, the airplane established a considerable record of achievement.
Jowell's professional life had provided her with a considerable record of hands-on experience, which she would later bring to her government jobs at the Department of Health from 1997 to 1999 and, from 1999 to 2001, as minister of state with responsibility for women and as minister for employment, welfare to work and equal opportunities.
The subject was chosen by the local population (encouraged by the town's brewery) and researched by resident historians who compiled the considerable record of the Moule family, and patiently scoured scrapbooks, microfilms, ledgers and gravestones for pieces of the largely lost Eldridge family story.
Similar(57)
The substantial time that has passed since the submission of the rulemaking petition and the intense debate on the subject have generated a considerable record and body of writings by opponents seeking to justify their position.
That fee can be considerable: record labels get twenty-five per cent of every master-tone sale (though they must pass along a portion of their take to the performer and the publisher).
They did so more or less as designated successors of presidents with a considerable record.
There is a considerable photographic record of early Princes Street, largely thanks to the presence in the street of the studios of the Burton Brothers, pioneering New Zealand photographers.
But local authorities have a considerable positive track record of innovation and change.
From terrorist attacks inside Islamic states themselves, to such extravaganzas as the 1980-1988 Iran-Iraq war, there is a considerable and recent record of Muslims killing Muslims.
We pride ourselves, with considerable justification, on our record of economic growth.
After all, this was Anonymous, a decentralized movement with no leaders and no coherent ideology, but a track record of considerable damage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com