Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
However, this method could lead to considerable problems at interpretation, in view of the potential discrepancies between different scales or time points.
Similar(59)
This will remain a considerable problem as we continue to promote the interests of Scotland.
Should I withdraw the article, though it would cause considerable problems to the editor at this late date?
However, these nonrenewable fibre-reinforced composites often pose considerable problems with respect to their recycling at the end of their useful life.
Age: 66 Party: Labour MP for: Derby South Highest previous office: Foreign secretary, Labour party leader and leader of the Commons Wants to be Speaker because: "I think at the moment we have got very considerable problems in parliament.
Cheryl Saunders, the foundation director of the Centre for Comparative Constitutional Studies at the University of Melbourne law school, said there were "considerable problems with the drafting of the bill" and a "real likelihood of judicial review of the constitutionality".
There has been major flooding here throughout the summer, many livelihoods are at risk in agriculture, households are facing up to considerable problems in regard to insurance and insurability and flood defences that are badly needed are not happening.
Although the Serb was not at his best against an opponent whose power caused him considerable problems, Djokovic's superior athleticism and range of stroke eventually told.
Participants were requested to score on a scale of 0 3, with a score of 0 signifying no problem at all, a score of 1 signifying a minor or slight problem, a score of 2 signifying marked or considerable problems, and a score of 3 signifying serious problems or being unable to sleep at all.
"There are so many of them coming through the system, it is causing considerable problems.
The North-South hands would present considerable problems against silent opponents.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com