Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Ultimately, Mill became the editor… Mill, who was known for his preternatural calm, was worked up to a considerable pitch by his affair with Taylor… Tells about Taylor's influence on Mill's late works, including "On Liberty".
Similar(57)
A right-handed, flexible "beanpole" standing more than 6 feet 3 inches (1.91 metres) tall, Paige had considerable pitching speed, but he also developed a comprehensive mastery of slow-breaking pitches and varied deliveries.
The men already had considerable experience pitching plants to the public.
Although Sabathia has always carried considerable heft — and pitched well with it — the Yankees are concerned that as he gets older, it could put more strain on him, particularly his knees.
Graphite materials generally contain considerable amounts of coal tar pitch binders initially consisting of small, randomly arranged stacks of graphene layers exhibiting structural disorder.
These are considerable advantages, yet the pitch is, for the same reasons, taken as an affront to the entrenched jock ethic of blood, sweat, and tears.
Fellow spinner Jack Leach took 2-23 on a pitch offering considerable turn and lift.
The tourists will then set out to save the game on a pitch offering considerable turn to assist off-spinner Graeme Swann, who took five wickets in Australia's first-innings 128.
Ravindra Jadeja, who scored a quickfire 68 in India's second innings and got the wicket of Sam Robson on a pitch showing considerable signs of turn, is looking for a fast finish to the match on Monday morning.
Rodriguez earned his 16th save Thursday despite pitching with considerable pain.
There was considerable intrigue to the pitching matchup for Game 1 on Wednesday, featuring the former Cleveland Indians teammates C. C. Sabathia and Cliff Lee.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com