Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Economic growth in the US is fueled in considerable part due to a higher birth rate and much higher level of immigration.
The large difference in indirect costs (€523) was for a considerable part due to two patients allocated to AMT.
Similar(58)
Although the visit has generated considerable enthusiasm, in part due to the fact Obama's father was Kenyan, there are concerns militants could take advantage of the occasion to stage attacks.
The action taken today is done so with considerable reluctance on my part due to the potential far-reaching effects of any actions.
Since the Libyan campaign began, the relationship has survived considerable turbulence, in large part due to the remarkable pragmatism of the French president, Nicolas Sarkozy.
The agreement is in many ways a "plan B" after the last 12 years of WTO negotiations have stagnated – in large part due to considerable, well-organized public resistance in dozens of countries – and failed to achieve many of the goals of its corporate architects.
Beaton's rise was due in considerable part to the patronage of the British royal family.
A considerable part of the social expenses due to DP should be attributed to lone working women with children.
Seven variables had an RICC above 15%, indicating that a considerable part of the variance is due to systematic differences at the physician level, rather than random differences at the patient level.
Other affected areas are; who Tenta, Sayint Ajibar, Legambo, Mehal Tenta and Mekdela (South Wello); Delanta and Wadla (North Wello); and parts of Minjar Shenkora and the Menz areas (North Shewa) lost a considerable part of their livestock asset due to drought and related causes.
Despite their usual low power ratings of single phase induction motors, they consume a considerable part of total motors energy consumption due to their large and ever-increasing quantity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com