Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
"Hostile" and "pejorative" were the words chosen by the regulator in its judgment, adding: "The potential to cause considerable offence".
In a reply to the letter, Mr Howard turned down Ms Winterton's request for a meeting, saying her joke had been "unacceptable" and had understandably caused "considerable offence".
"In Ofcom's view, the broadcast of this language by Chris Moyles, taking account of both the tone and words, had the potential to cause considerable offence".
Sky News was criticised by Ofcom in October for causing "considerable offence" for broadcasting images of one of its presenters handling a passenger's belongings at the crash site.
"We found Jimmy Carr's comments, which attempted to derive humour from the medical condition of dwarfism, were capable of causing considerable offence.
Broadcasting regulator Ofcom, which received 11 complaints about the incident which aired in November, said that the comments were capable of causing "considerable offence".
Similar(50)
The potential for error or offence was considerable.Terrified of being blamed if anything went wrong, conservative Saudi officials shied away from taking responsibility.
On passing sentence, District Judge Khalid Qureshi said the jail term had been suspended due to the previous offences taking place a "considerable time" ago.
The spokesman added: "In 2003, against considerable opposition, Mr Blunkett introduced the Sex Offences Act which substantially strengthened the law, and in particular protection for under-16s.
In the Kenyan case study, the proponents of the Sexual Offences Act had to make considerable compromises by deleting several sections of the original bill for it to be accepted and passed in parliament.
The police operate under serious resource constraints and are invariably under considerable pressure to secure or keep a conviction following a serious offence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com