Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Figure 10 shows that virtualization problems represent an area that requires studies for addressing issues such as isolation, data leakage and cross-VM attacks; on the other hand, areas such as compliance and network security encompass concerns for which there are already a considerable number of solutions or that are not considered highly relevant.
Similar(59)
Natural waters are used as solvent of a considerable number of solutes, which in aqueous solution are either completely associated to ions or partially ionized.
Figs. 3 and 4 also show that in addition to supported solutions, the Pareto front can contain a considerable number of unsupported solutions as well (cf. Section 3.2).
A considerable number of free and transient vibration solutions are presented for cross- and angle-ply laminated beams with various geometric and material parameters.
In the last decade, a considerable number of studies have been made on oscillation and nonoscillation of solutions to various types of dynamic equations on time scales.
Finally, the analysis of current trends for cloud computing reveals that there is a considerable number of well-studied security concerns, for which plenty solutions and best practices have been developed, such as those related to legal and administrative concerns.
The solution presented can be applied to a considerable number of one and two half-space transport problems with variable sources and represents a state-of-the-art benchmark solution.
To unravel the structure of the PANSS items, a considerable number of factor analyses have been performed and most published studies favour a five-factor solution: negative, positive, disorganised (or cognitive), excited and depression/anxiety factors [ 4, 5].
A considerable number of women stop.
"The authority is doing a considerable number of things wrong.
There have already been a considerable number of trades.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com