Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
Studies also indicated that in most countries, there is a considerable gap between what is learned in the classroom and the real-life context of the student (Chang et al. 2009; Muskin 1997).
For it has become clear that there is a considerable gap between what CPAs think earnings ought to be and what the public, the user of earnings reports, thinks they are.
The considerable gap between what we know from research and what is done in clinical practice is well known.
Those working in healthcare are aware of the considerable gap between what we know from research and what is done in clinical practice.
It is therefore not surprising that previous research has shown that there is a considerable gap between what is carried out by physicians in clinical practice and what should be carried out to achieve the care and target levels stated in the guidelines [ 1- 5].
Similar(55)
18 But if survival benefit is not discussed when treatment decisions are being made, there can be a considerable gap between patients' hopes and what can usually be achieved.
They all show Sanders closing what had been a considerable gap between him and Clinton, and two of them show him edging ahead.
They dominated every aspect of the final and reinforced the knowledge there is a considerable gap between them and the rest of the rugby world.
Not everybody is up to their roles and there is a considerable gap between the better, often more experienced actors, and some of the rest.
However, there is a considerable gap between leading edge companies and the rest of the pack when it comes to the adoption of lean and green ideas.
Rand Paul is a figure who might be able to bridge the considerable gap between his father's youthful libertarian admirers and the party's dominant social conservatives.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com