Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(16)
Not everybody is up to their roles and there is a considerable gap between the better, often more experienced actors, and some of the rest.
Given all that has been said, there is a considerable gap between the perceived time-trialling ability of the Olympic champion and his closest rivals.
The economy is operating far below capacity, as evidenced by the high unemployment rate and the considerable gap between the actual and potential levels of output.
The current deal expires in less than two weeks, but there is no guarantee the mediator, George H. Cohen, or the schedule of seven consecutive days of meetings will help bridge the considerable gap between the sides.
Hence, there exists considerable gap between the actual R-Q curve and the fitted curve of the quadratic R-Q model.
In large immigrant families, there can be a considerable gap between the parents' proclaimed aim (the educational success of their children) and the means at their disposal for achieving that aim.
Similar(42)
Service coverage demonstrates a considerable gap between those people in receipt of a service and the estimated number of people likely to require some form of rehabilitation.
In practice, however, there is a considerable gap between this goal and reality.
Since most standard action dataset including the Weizmann dataset is captured in well-controlled environments while actions in the real world often occur in much more complex scenes, there exists a considerable gap between these samples and real world scenarios.
Recent studies suggest that there is a considerable gap between these guideline recommendations and current practice.
The watchdog's report said there were considerable gaps between the highest and lowest scores between individual probation trusts on each of these three elements, but no trust received a score which required a re-inspection.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com