Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
It is easy for celebrities to command considerable fees for attending an event, and vastly more for endorsing a brand.
Powerful trio: Forward-looking politicians, carriers and content providers Next to charging end consumers for their services, Japan's mobile web operators generate revenue by making sites and content providers pay considerable fees for prominent positions in their default menus.
Similar(57)
They now charge galleries a considerable fee for one IG post.
David Goodwillie, Johnny Russell, Ryan Gauld and Andrew Robertson have already moved from the Tannadice production line for considerable fees.
The plans would mean considerable banking fees for the brokerage firm that won the assignment, and Mr. Grubman also liked the idea of a small upstart like Mr. Ebbers taking on the torpid and monopolistic Bell operating companies.
The league's outdoor rink has been made available to the public for several weeks, sometimes for a considerable fee.
I pointed out that there was a world of difference between appearing in a feature film which would involve them for only a week or two for a considerable fee, and appearing night after night, not only in London but in Liverpool, Bristol, Leeds and Coventry, for a relative pittance.
He waged public crusades when the California State University trustees invited Sarah Palin to speak for a considerable fee and recently took on the talk-radio host Rush Limbaugh after Mr. Limbaugh pretended to speak Chinese on the air.
For a considerable fee, professional guide services will provide the support necessary to get relatively inexperienced mountaineers to the top of the world's highest peaks.
Also, will you be giving your considerable fee back?
Unfortunately, they charge a considerable fee to cover operating costs [25].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com