Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
After the releases of I Am… and Nastradamus (1999), which underwent considerable editing due to bootlegging of the recording sessions, many fans and critics feared that his career was deteriorating.
Similar(58)
I've indicated it here using my considerable picture editing skills and a red line … No ball?
An initial draft of Mr. Paterson's speech was prepared by aides, his advisers said, and he spent considerable time editing, memorizing and practicing the final address.
Compiled from thousands of hours of footage, much of it from the Formula One archive, the film is a considerable feat of editing.
CHE wrote the first draft of the manuscript, which underwent considerable revision and editing by SCG and PDR.
DVD-burning software makes it relatively easy to divide material up and create thumbnails and menus in your choice of fonts and colors; if you take considerable time to edit your video, it will look even better.
And because that same publisher will also (if they're any good) have ploughed considerable further resources into editing and marketing it.
While Cassavetes had showed it publicly in 1957 and 1958 to see how it worked with an audience, he'd gone back and done considerable reshooting and re-editing before releasing the version -- his first film as a director -- in 1959.
At eighteen he spent considerable time and effort at editing these manuscripts into the long coherent treatise that they became in his hands.
That challenge is considerable though, because the gene-editing must be done in far more cells that are harder to get to.
The possible roles of KREPA3 include structurally organizing the editosome proteins and hence orienting editosome catalysts and RNA binding and/or possibly coordinating the multiple steps of editing, which must entail considerable molecular movement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com