Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The Times' Betsy Sharkey wrote that "this raunchy unrooting of a settled suburban idyll exposes the considerable angst of emerging adulthood with a kind of scatological fervor designed to elicit oodles of inappropriate laughs.
Similar(59)
People like Mr. Anker are precisely the types Apple had in mind when it began its cloning experiment two years ago after considerable angst and years of internal debate.
People like Anker are precisely the types Apple had in mind when it began its cloning experiment two years ago after considerable angst and years of internal debate.
By contrast, analytic candidates must continually expound on their private thoughts and experiences, and the deeply personal nature of their training has long been a source both of allure and of considerable angst.
Community, a B ; in a global, national sense, a source of considerable angst.
The flood of prosperous mainlanders has provoked considerable angst in Hong Kong, particularly among the young, many of whom struggle to find jobs these days, especially if they are not fluent in Mandarin, a different Chinese tongue from the Cantonese that most residents speak here.
Thriving with Google Play Apple's planned phase-out of the UDID has introduced considerable angst in the app marketing community.
Many years ago a Russian satellite crashed into the lake causing considerable angst amongst the Canadian government to say nothing of the local First Nations people.
The speed and breadth of these policy reversals are generating considerable angst among voters across a wide political spectrum.
I read a fascinating article by Edward Helmore in the Guardian the other day about how there is considerable angst among luxury brands that young Chinese consumers, who are responsible for one third of luxury goods and fashion sales, are not living up to expectations in terms of buying their share of fashion and bling.
It's a subject that causes considerable angst in Tchula.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com