Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
With 20% recoverable through open pit mining methods, this extraction process produces a considerable amount of fluid fine tailings (FFT) waste material, which must be deposited on site in tailings ponds.
Considerable amount of fluid blood could be obtained from the large vessels, and a yellow to red body fluid (up to 1.5 ml) was available in the thoracic cavity of all carcasses.
Also, as mentioned earlier, since CtBP3/BARS is involved in dynamin-independent endocytosis (Bonazzi et al. 2005), and also endocytosis regulated by this protein can account for a considerable amount of fluid phase uptake, it should be elucidated to which extent cdc42 and CtBP3/BARS regulated processes are related.
Similar(57)
Toward the end of pregnancy a considerable amount of retained fluid accumulates in the woman's lower extremities.
"Visible in the CT scan were a perforation in the sigmoid [pelvic colon] and a considerable amount of air and fluid in the abdominal cavity," the doctors reported.
Administration of 4 l of wash-out solution, as used in conventional colonoscopy, may result in considerable amounts of residual fluid in the colon.
Hydrogels are cross-linked hydrophilic polymeric networks that can retain a considerable amount of water or biological fluids in their porous structure while maintaining their structure.
However, heating to increase the temperature of the fluid involves a considerable amount of energy and cost as well.
In addition, the ink is a fluid that contains a considerable amount of water.
The numbers of these cells increased in the cervical lymph nodes, into which the cerebrospinal fluid drains, and there they secreted a considerable amount of interferon-gamma.
This is the first report demonstrating that the lung surgery induces a considerable amount of HGF, which is closely correlated with the invasion-stimulatory activity of the pleural fluid.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com