Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
Isbrandtsen later saw considerable action on an LST in the Pacific.
A comparison of diffusion parameters for both solvents indicated that methanol has a considerable ESC action on PC, with diffusion parameter of 7.5×10−14±1% m2 s−1 for non-irradiated PC and 7.8×10−14±2.8% m2 s−1 for PC irradiated at 100 kGy.
After a lethargic start, the third period featured considerable action.
We need action on a global scale.
However, motion detection results show that the inaccuracy of an RGB-D sensor does not have a considerable effect on action recognition in the experiment.
The experimental study implies that the inaccuracy of the Kinect motion capture system, particularly on occluded body parts, did not have a considerable effect on action recognition.
There was a considerable strain on one at this time.
Cytotoxics, an early class of anticancer drugs, remain a standard of care for many malignancies, but indiscriminate action on both tumor and nontumor cells leads to considerable toxicity and consequently maximally tolerated dose (MTD -based dose selection.
Iain Overton, the executive director of Action on Armed Violence, warns that the Trump brand will be a considerable target for terrorists aiming to simultaneously damage the United States and Trump himself.
Genistein, thus, has attracted a considerable amount of attention in cancer research especially for its inhibitory action on protein tyrosine kinase (PTK) activities that are important in cell survival and proliferation [25], [26], [27].
The UK strategy gives considerable attention to climate change and mitigation strategies to prevent conflict over natural resources, and emphasizes using evidence of the health impacts as a means of motivating more international action on reduction and mitigation (UKHG).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com