Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "consider wrong" is correct and usable in written English.
It might be used when stating an opinion or expressing a disagreement with a certain belief or action. For example, "I consider it wrong to lie to someone about their performance."
Exact(8)
Learning how to see past the status quo, identifying things that we consider wrong and doing our best to right them?
That doctrine has come to symbolize for many Europeans what they consider wrong with the United States, but Mr. Cooper is willing to entertain its necessity.
To many here, the case has come to represent everything they consider wrong about the political system, not least because as a former government minister, Mr. Tsochatzopoulos is immune from prosecution.
"I'm worried that if there's a camera above his crib all the time, people will see me doing things they consider wrong -- that I'll be criticized as a bad mother suddenly.
We wanted a place where men could discuss masculine topics without facing the same public shaming outcry that happens on social media sites – feminists are quick on the trigger to try to take down anything they consider wrong … Milo Yiannopoulos lost his verified status on Twitter because of his views on masculinity.
If the software produces some result you consider wrong, don't simply override it.
Similar(49)
You wrote, "I had no idea that it is considered wrong in Christian circles".
A drink or two at a roadside café has never been considered wrong.
Nigeria has gone so low in standards that corruption isn't even considered wrong anymore.
Even a defense psychiatrist testified that Mr. Taylor had an awareness that killing was considered wrong.
But in "Straw attacked Clegg, who he thought was wrong" – "who" is correct, because it is "he" not "him" who is considered wrong.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com