Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
I am very regularly treated as odd for this decision, and feel that if we don't open up the discussion about not having children, people will never consider this decision thoroughly, whether for the environment or other reasons.
We consider this study thoroughly analyses the effect of a wide set of pain-related psychological constructs for the first time, allowing their effect on pain and function in chronic pain disorders to be understood.
19, 57, 63, 70– 73 Certainly, the risk of CH should be discussed thoroughly with patients considering this intervention.
We regret to inform you that your work will not be considered further for publication at this time, although we are willing to consider a thoroughly revised version, which will be treated as an entirely new manuscript.
But also misunderstood by many devout believers who consider themselves thoroughly faithful to traditional religious teachings.
Other than that, if you're a millennial music maniac, consider yourself thoroughly vindicated.
It is relevant to consider how thoroughly relationships between environmental hazards or exposures and health outcomes have been investigated and the strength of any association.
These are serious issues and have life-lasting consequences - everyone needs to consider them thoroughly.
"Given that the court ruling has generated some degree of uncertainty in this area this is an issue which the government will look at and consider carefully and thoroughly in the period ahead.
The decision to enroll in this Biobank for future donation is a very personal decision that I encourage you to consider thoroughly.
However, some delegations stated that due to the late availability of the original and amended papers, there needed to be sufficient time provided to consider thoroughly both the content of the paper and its implications.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com