Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Certainly it is a reliable source of amusement, particularly when you consider the gap between what is going on in designers' minds and how that translates to what men wear.
As you consider the future of legislation and rule-making in this area, we urge you to consider the gap between the intentions of COPPA and how children and their parents perceive the implementation.
Consider the gap between the traditional rules for going public and our revised 2015 rules.
First, consider the gap between the WTP (willingness-to-pay), ϕ, and the marginal cost, ω, which is essentially zero at an equilibrium.
When assessing the impact of mutating a node, we consider the gap between what is supposed to happen with and without mutation, together with how the effect of mutation spreads.
Similar(55)
All these issues can be understood by considering the gap between state and nation in Brazil.
"You can't forget the past," Thembi said one recent evening, as she considered the gap between classmates who share calculators and potato chips but live different lives.
By considering the gap between images of the countryside and the reality, Uninvited Guests set out to cure the pain of nostalgia for a paradise we believe we have lost and which we are always trying to regain.
Considering the gap between what Greenberg preached and the general uproar that Guggenheim inevitably set in motion, it is difficult to understand how he believed that a memoir by her would aid his cause.
The film also considers the gap between public images and private lives, but its emotional payoff rests upon Jeff's willingness to assume his civic role and recognize its healing power.
By considering the gap between the two spheres being sufficiently small such that the Reynolds' lubrication theory applies, an analytical equation to the pressure in the gap is obtained using truncated Fourier series.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com