Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(21)
And I consider that the first day of our relationship.
Some may call the larger screens unnecessary, until they consider that the first generation of Nintendo users, who may be about ready for reading glasses.
Consider that the first Zoolander film opened with a man named Giorgio and a woman with a sharp bob and sunglasses plotting to kill the Malaysian prime minister in order to protect the industry's ability to use cheap child labour.
Consider that the first human forms we see in The Force Awakens are those of the stormtroopers, who are moved in tightly packed ships and dispatched to commit genocide against a noncompliant population.
Still, it is extraordinary to listen to her catalogue the effects her club foot has had on her rugby career – from increased injuries to everyday training regimes – and all the more impressive to consider that the first female recipient of the esteemed Pat Marshall award for the outstanding rugby personality of the year has achieved so much, despite the added obstacle.
"Just consider that the first microbes on Earth appeared around 3 billion years ago," he says.
Similar(39)
The senator expects that "the Judiciary Committee will consider that legislation the first week [it is] back".
The sequel has also already earned $240 million in international markets, a staggering turnaround when you consider that the third movie, The Fast and the Furious: Tokyo Drift, only made $62 million.
We consider that the fourth process, the presence of iron and other transition metals, should be further investigated.
Consider that the second sentence of Mossberg's review is "A new, improved iPhone is expected to be announced on June 8".
For the comparison with the proposed method (four levels of quality), we consider that the fourth and fifth levels belong to the very bad quality set.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com