Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
These two games had incredibly engaging stories, and scripts that would be the only ones that could be considered on par with an actual Hollywood feature.
Would it be considered on par, lesser, or more advanced in approach?
The cabinetmaker DUNCAN PHYFE is considered on par with Chippendale or Boulle.
The Baltimore offense is considered its weak link and the Raiders' defense is not considered on par with its offense.
Works by Rogers, who was from Massachusetts, are considered on par with any by the British dog painters.
But to be considered on par with, say, Millard Fillmore or Rutherford B. Hayes would be nice.
The Scarlet Knights (26-6), willwill play George Washington, a team they beat earlier this season, on Sunday in Greensboro, N.C., want to be considered on par with the Tennessees, the Connecticuts, the Stanfords and the L.S.U.'s.
Faced with engine and transmission problems on early Camrys, the company's engineers addressed them, and by the mid-1980s, the Camry's quality was considered on par with that of the Honda Accord.
In their seminal paper, the philosophers Andy Clark and David Chalmers made the case that some functions we perform with other objects should be considered on par with thought that occurs in our brains.
Flir's state-of-the-art detectors, including hand-held models that weigh just a few pounds, are used in the military and elsewhere and are generally considered on par with dogs for detecting TNT at extremely low concentrations, a few parts per quadrillion.
Everyone is considered on par with each other when it comes to effective coffee production; hence, farmers' connections with their peer advice networks may positively reflect farmers' knowledge-gathering and information-processing abilities in unfamiliar situations such as formal training.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com