Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
While Cisco either overlooked Redback's market niche or at first didn't consider it large enough to compete in, that's now changed.
Similar(59)
We consider it at large scale (about 10 km in width and 5 km in height).
Moreover, given that the court in those earlier decisions did not consider it problematic that large contributors would gain influence over the political office holders whose campaigns they supported, there seemed little reason to think that it would worry that judges might be influenced by contributors whom they directly solicited during their campaigns.
Pre-operative embolisation for renal cell carcinoma is not performed routinely, although a few urologists still consider it useful for large vascular tumours.
As the intervention was delivered by non-formal health care providers from the community using a national CHW training package, we consider it suitable for large-scale replication in similar resource-limited settings.
When he and Bobbitt first saw the giant oak, they considered it excessively large, its lower limbs too far from the ground.
"I am very proud to be part of this project, and I consider it one of the largest and most important ones in this area," she said.
"I am very proud to be part of this project and I consider it one of the largest and most important ones in this area". said Fatma.
The average percentage error in computation of discharge through the orifice considering it as large and small are, respectively, 1.59% and 1.66% which are practically the same.
Representatives reported that the volume of blood collected (10 mL/participant) was also of concern to some participants, who considered it a large amount.
Yet, the running time of such an approach is still too large to consider it for practical wireless networks planning and optimization.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com