Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "consider it a gift" is grammatically correct and commonly used in written English.
It can be used in a variety of situations to convey the idea that something is being given or offered as a gesture of generosity or kindness. Example: "I didn't expect you to pay for my meal, thank you so much! I'll consider it a gift." In this example, the speaker is expressing gratitude for the gesture of paying for their meal and acknowledges that they will view it as a gift.
Exact(12)
I consider it a gift.
I consider it a gift with purchase".
It also says "Consider it a gift from above".
"Consider it a gift from American women for all you've done for us.
I told him to consider it a gift — not that particular salomey but the whole concept of salomies.
Consider it a gift from all of us at Ubuntu.
Similar(48)
For some reason, despite my background, I always considered it a gift and just a part of who I was.
A spokesman said that Mr. Bloomberg pays for nearly all the travel himself and considers it a gift to the city.
She has always had a love for fashion, not necessarily shared by her colleagues in broadcast television, but she said she considered it "a gift" that CNN let her cover the shows anyway.
Even though that marriage did not work for unrelated reasons, I consider it a great gift.
I burn my grilled cheese sandwich every time (I consider it a special gift) because I don't have the patience to wait for the perfect sandwich.
More suggestions(22)
considers it a gift
i consider it a gift
consider it a boon
consider it a blessing
considers it a gift
considered it a gift
consider it a partnership
consider it a challenge
consider it a victory
consider it a win
consider it a breakfast
consider it a kind
consider it a promise
consider it a provocation
consider it a precursor
consider it a dream
consider it a trade-off
consider it a garden
consider it a trailer
consider it a bonus
consider it a lesson
consider it a means
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com