Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Similar(59)
Victoria Bewick makes an eye-catching debut as the food-fixated daughter and Joe Caffrey reprises his original role as the paralysed entertainer in a performance that can be considered as definitive.
The model outputs should not be considered as definitive solutions, rather as interactive inputs to the decision making process.
Although the present results could not be considered as definitive due to the limitations mentioned, they could provide useful information for clinicians and decision makers.
These peaks were compatible with those of linseed oil, sandarac, colophony and shellac resin, but the identification must not be considered as definitive for the previously mentioned possible overlapping of the peaks.
Repeatedly reactive samples (with all three ELISA tests) were considered HCV positive, while discordant results samples were further tested by INNO-LIA HCV Score (Innogenetics, Ghent, Belgium), using 1 ml of eluted sample (obtained from two 6mm DBS in 1.2 ml of INNO-LIA sample diluent), and the result of the INNO-LIA was considered as definitive.
Of course, this being a single-centre study should not be considered as definitive proof.
If IHC did not change, the FISH result was considered as definitive.
Therefore, the results of this study cannot be considered as definitive.
Further, aerobic exercise tolerance should not be considered as definitive evidence of changes in aerobic fitness (with the accompanying spectrum of underlying physiological adaptation).
Isolation of pathogenic bacteria from respiratory samples or blood culture from the day of admission was considered as definitive microbial diagnosis.
Given the many changes and updates to the ontologies and annotations described here, no single annotation file can be considered as definitive.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com