Your English writing platform
Free sign upExact(51)
Companies should consider a wide range of methods and tools to choose the target that is right for both their business and the planet.
It says: "Ministers meet many people and organisations and consider a wide range of views as part of the formulation of government policy.
The next stage in the process will be to move to a public local inquiry which will consider a wide range of issues including alternative proposals".
The Commission on Human Rights and its subcommission meet annually in Geneva to consider a wide range of human rights issues.
To the extent that Mr. Kerry differs from the authors of the memo, said an official familiar with his thinking, it is that he would consider a wide range of military operations to alter the equation in Syria's civil war.
The Lloyds chairman made it clear that he will consider a wide range of candidates for the role and will hand the selected headhunter a mandate to search "internally, externally and on an international basis" for the politically-sensitive position.
Similar(8)
He has also rejected suggestions he should consider a wider range of policies to help reduce the budget deficit, roundly dismissing Labor's negative gearing proposals.
The extra time forced me to look closely at the courses I am interested in, and consider a wider range of universities – I've even had time to take the SAT exams needed for a US application.
CHRE's full strategic review will be published in June 2012, where it will consider a wider range of issues including whether current activities to address the NMC's failings are likely to lead to sustainable and longer-term improvements.
But in this study, diverse groups consider a wider range of information, are more accurate, and are open-minded.
Although heritage climatology has yet to be properly defined it would have to consider a wider range of meteorological parameters than the traditional Köppen climatology.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com