Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Consequently, contrary to standard modeling assumptions, for the United States, there is producer currency pricing in exports and local currency pricing in imports.
Consequently, contrary to Newton, there is no such thing as the contribution made to resistance purely by the inertia of the fluid.
Consequently, contrary to the conclusions of most other legal scholars, I conclude that market forces cannot be expected to eliminate rogue trading, because eliminating the conditions that give rise to rogue trading is not in the best interest of traders, managers, or, perhaps, of shareholders.
Consequently, contrary to nursing homes in many other countries, Dutch nursing homes fulfil an important role in the rehabilitation of stroke patients[ 8].
Similar(56)
Qualities and their contraries, consequently, cannot be intensified in the same object beyond this maximum limit.
Consequently--and contrary to the Attilas and the Madoffs--he deals with others by persuasion and trade, not coercion and deceit.
That age being different for men (65) than for women (60), Marshall argued that British law – and consequently the dismissal – was contrary to the Community directive on equal treatment of men and women with regard to working conditions.
His George is something of a hero, a man of integrity, scholarship and courage who really meant it when he wrote: "I am born for the happiness or misery of a great nation, and consequently must often act contrary to my passion".
Their zeta potential was positive with a value of + 8.48 ± 0.45 mV which could be indicative of low-charged surfaces and, consequently, unstable AgNPs [72], contrary to what was observed during a 6-month period.
"I am born for the happiness or misery of a great nation," he wrote, "and consequently must often act contrary to my passions".
Consequently he would reverse.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com