Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
As Joe Nocera notes, everyone knows the consequences of devastating football injuries on adults and children — except the children, many of whom are under 9.
Isolated and beset by the consequences of devastating floods at home, Mr Kim is harder than ever to predict.America and South Korea would no doubt be brought closer together in the event of a North Korean nuclear test.
Finally, and sadly, what do we know about the consequences of devastating colonial degradation, code word for imposing European disease, military operations, forced religious conversion and environmental damage?
Similar(57)
As the Midwest reeled from catastrophic flooding this spring, scientists warned of devastating consequences for the Gulf of Mexico this summer.
The frenzied market, unrealistic expectations and flawed business models, he said, have now caused a series of "devastating" consequences for telecommunications.
Despite percutaneous drainage, the development of devastating consequences of biliary peritonitis was imminent.
The development of devastating consequences of biliary peritonitis was imminent, which typically occurs days following the injury and can initially be clinically silent.
The Supreme Court rejected this argument, in which the publishers warned of "devastating consequences".
UK aid agency Oxfam has warned of "devastating consequences" if the embargo ends and more arms are sent into Syria.
In this case, the bile contaminated the entire abdominal cavity; thus, it has been found to be necessary to perform at least a lavage and an additional drainage to prevent the development of devastating systemic consequences of biliary peritonitis.
The association between prenatal exposure to risky levels of ethanol (alcohol) and the increased risk of devastating developmental consequences in the exposed offspring is unquestionable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com