Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
The consequences of a collision would be terrifying.
For older riders, the consequences of a collision were also especially alarming.
They rode cautiously, they said, realizing the consequences of a collision with a 20-pound, lead-weighted surfboard, or a harrowing pummeling beneath the dense foam.
The propagation of the trajectories of all the objects produced by a breakup would be prohibitive in terms of computational time; therefore, simplified models are needed to describe the consequences of a collision with a reasonable computational effort.
Smaller two-passenger cars scare people because the consequences of a collision with a larger vehicle are substantial".
Similar(55)
His theme is simple yet profound: "every building is a cultural fact, the consequence of a collision between intentions and conditions" (p. 230).
Type 2 diabetes develops as a consequence of a collision between thrifty genes and a hostile affluent environment.
The British Airline Pilots Association (Balpa) wants the Department for Transport (DfT) and the Civil Aviation Authority CAAA) to back research into the possible consequences of such a collision.
These range from primary interventions aimed to influence people's perceptions and decisions, to secondary interventions aimed to restrict the means or to influence risky behaviour, until tertiary interventions aimed to reduce the consequences of a possible collision.
The scaling analysis is supported by previous works on particle settling in non-Newtonian fluids and by recent studies on the flow structures that form as a consequence of a particle wall collision in Newtonian fluids.
The disastrous consequences of ship collision necessitate the development of a collision risk-informed assessment procedure that ensures safety and functionality of maritime transportation systems.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com