Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "consequence of on" is grammatically incorrect and not commonly used in written English.
It is likely a misinterpretation of the phrase "as a consequence of" which means "as a result of." Example: As a consequence of her hard work, she was promoted to a higher position.
Exact(1)
With the Department of Immigration, Refugees and Citizenship reporting that its website has repeatedly crashed as a consequence of on onslaught of American inquiries in the aftermath of Donald Trump's ascension to the U.S. presidency, the conference has also been abuzz with speculation about the real estate mogul's impact on Canadian science.
Similar(58)
In bright pupil techniques, the pupil looks bright as a consequence of on-camera-axis illumination, whereas in dark pupil techniques, the pupil looks dark due to off-camera-axis illumination (for a wider review, see Holmqvist et al., 2011).
However, in reality, such multigene combinations often arose through sequential insertion of additional R genes into advanced germplasm that, as a consequence of on-going pathogen evolution, was effectively unprotected (only ineffective R genes present) (Jørgensen 1993).
Employees' satisfaction with the compensation they receive is likely to affect the consequences of on-call duties.
The extensive rearrangement of bivalve mt genomes may be a consequence of coding on one strand.
Still, the self-employed should look at the tax consequences of taking on new projects.
Even with interest rates at record lows, they worry about the consequences of taking on more debt.
Be willing to be anxious, uncomfortable, and mistake-prone because these are the natural consequences of taking on challenges.
In recent years, there has been an increasing amount of literature on the consequence of deforestation on the regional and global scales (Hanif et al. 2016).
This is an unavoidable consequence of relying on human input.
I argue that leaf dimorphism is a consequence of selection on flower size and architecture.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com